Walesonline: « L’hymne national de la Bretagne partage le même air que Hen Wlad Fy Nhadau »

Walesonline, 9 janvier 2018

Cliquer sur la photo pour écouter le BBC National Chorus of Wales chanter le Bro Gozh ma Zadoù.

The national anthem of Brittany is sung to the same tune as Hen Wlad Fy Nhadau.

This is the national anthem of Brittany in the northwest of France. It might sound familiar.

That’s because it’s sung to the same tune as that of the national anthem of Wales.

Bro Gozh ma Zadoù – which translates into Old Land of My Fathers – also has similar words to Hen Wlad Fy Nhadau (Land of My Fathers).

Welsh/Breton Nation Anthems

Similar to how we sing Hen Wlad Fy Nhadau at landmark venues like the Principality Stadium , the Breton national anthem is also often played during major sporting events in the French region (sic).

The Breton lyrics are the creation of François Jaffrennou in 1897, and the music was that composed by James James of Pontypridd for Hen Wlad Fy Nhadau.

Wales and Brittany also form part of six Celtic nations, alongside Ireland, Scotland, the Isle of Man and Cornwall.

The Cornish anthem, Bro Goth Agan Tasow, is also sung to the same tune, while the English (sic) county also shares a number of similarities with the French region (sic).

The Welsh and Bretons also share a number of Celtic saints, including:

  • Saint Illtyd, born c.500 in Brittany. Illtyd took up the monastic life and founded an abbey at Llanilltud Fawr (Llantwit Major). There are many churches dedicated to Illtyd in Wales and Brittany.
  • Saint Padarn, born in Brittany c.490, founded a monastery at Llanbadarn Fawr near Aberystwyth and is said to have made a pilgrimage to Rome and Jerusalem with St David (patron saint of Wales) and St Teilo.
  • Saint Cadfan, founded the monastery on Bardsey Island, just off the Llyn Penninsula c.516, after fleeing from the Franks in Brittany. Bardsey is known as the island of 20,000 saints.

Modern links

The BBC National Chorus of Wales are currently joining forces with Brittany’s Orchestre Symphonique de Bretagne for the first time, to perform in the newly opened concert hall Couvent des Jacobins in the French region (sic).

Alongside Beethoven’s iconic final symphony, BBC National Chorus of Wales will join OSB to perform the Breton anthem.

The project is the first collaboration between OSB and BBC National Orchestra and Chorus of Wales aimed at fostering closer cultural ties between the two Celtic nations.

Conductor and Music Director of OSB, Grant Llewellyn, said: « For this special occasion we needed a choir, a big choir, and as a Welshman I’m delighted that BBC National Chorus of Wales will be joining us.

« The Welsh connection is obvious, historically, culturally, linguistically and musically, we even share an anthem!

« We know the Welsh love to sing, so it is a perfect ‘coming together’ of the two Celtic neighbours, to open our wonderful new home in Rennes. »

 

A Pontypridd, on peut désormais écouter l’hymne national gallois près du monument en l’honneur de ses auteurs.

WalesOnline, 26 février 2016

QR codes have been installed at the memorial in Pontypridd to father and son Evan and James James.

Visitors to a park in Pontypridd can now listen to the national anthem on their mobile phones as they view the memorial to the song’s creators.

Information project HistoryPoints has teamed up with Rhondda Cynon Taf County Borough Council to display QR (Quick Response) codes near the memorial in Ynysangharad Park, to the song’s writers, father and son, Evan and James James.

Pontypridd Male Choir provided a recording of the anthem, Hen Wlad fy Nhadau.

So, how does it work?

The QR codes give people instant access on their smartphones and tablets to a concise history of the men and how the anthem came into being. The anthem’s lyrics are also provided.

The information is available in English, Welsh and French, and can also be viewed on desktop computers at the HistoryPoints.org website.

Anyone who downloads the web page can hear the choir’s stirring rendition, with accompaniment by the Parc & Dare Band.

The facility is free to use, other than any data download charges by the user’s mobile provider. It was created without public funding, while the council installed the wooden post on which the QR codes are displayed near the memorial.

Andrew Herridge, chair of Pontypridd Male Choir, said: “We hope the public will enjoy hearing us sing the anthem when they visit the memorial, and that this new technology will raise awareness, among local young people especially, of the town’s musical wealth.”

The Parc & Dare Band

That’s great – who made it happen?

HistoryPoints, which has created QR codes for more than 1,100 locations around Wales, has also created QR codes for on-the-spot access to the history of other places of interest in Pontypridd.

They include the old bridge – Europe’s longest span when completed in 1756 – and Ponty Lido, the historic outdoor swimming complex which recently reopened after a £6.3m restoration.

Rhodri Clark, editor of HistoryPoints.org, said: “The option of listening to the anthem – and perhaps singing along – should appeal to patriotic Welshmen and women as they stand in the park and salute the weaver and innkeeper who produced this gem of an anthem.

“We hope that it will also provide entertainment and insight for tourists, including any visiting rugby fans who take the short trip from Cardiff to Pontypridd.”